Japanilaisten aikakauslehtihyllyjen edestä on vaikea kulkea pysähtymättä, vaikka en osaakaan lukea lehtien kansiotsikoita. Joillakin lehdillä vaan on niin mainioita nimiä, kuten Ihana ja Kiitos.
Kauppakeskuksessa tulee vastaan vaatebrändi Minä perhonen ja korukauppa Huomenta.
Pienessä kylässä lähellä Naritaa bongasin pari vuotta sitten kampaamon, jonka nimi on Söpö.
Suomenkielisiä nimiä näkyy Japanissa siellä täällä. En tiedä, miksi ne ovat niin suosittuja.
Suomi-buumi on ollut toki pitkän aikaa päällä, ja japanilaiset pitävät paljon Suomesta.
Kanazawassa, tuossa hurmaavassa pikku-Kiotossa, tutustuin aikoinaan Pippurikerä– ja Kuppi-myymälöihin.
Kuppia pyörittävä Masayuki kertoi tuolloin Adventuristalle, että hän pitää paljon skandinaavisesta designista.
– Kun mietin nimeä kaupalle, ajattelin, että Kuppi-sana olisi helppo ymmärtää ja lausua, sanoi Masayuki, joka on myös käynyt Suomessa.
Viime aikoina olen nähnyt yllättävän paljon suomenkielisiä nimiä Fukuokassa ja lähiseudulla.
Listasin muutamia bongauksiani näin aluksi alle. Kun pääsen ottamaan kuvia muistakin paikoista ja tuotteista, lista varmaan vielä täydentyy.
- Huomenta!
Good morning. Ohayo. Koruja sekä muita kauniita asioita myyvä Huomenta-liike on ketju, jolla on useita myymälöitä.
Tämän bongasin Fukuokan MarkIs-kauppakeskuksesta. - Kiitos
Fukuokan keskustassa, lähellä Daimyon aluetta, sijaitsee Kiitos. Kaupassa myydään naisten vaatteita ja asusteita.
Samannimisiä myymälöitä on paljon Japanissa. - Puolue satukirja
Sadan jenin kaupasta voi ostaa pienen pussukan, jolla on jännä nimi: Puolue satukirja. Tuttavani mukaan kääntäjillä on varmaan käynyt käännösmoka ja nimi olisi haluttu vastaamaan ”party bookia”. Puoluelaukku olisi kätevä vaikkapa festareilla, jossa täytyy mukana olla vaikkapa huulipuna ja puuteri. - Kippis
Kippis-suunnittelijat ovat tehneet monenlaisia tuotteita vaatteista kosmetiikkaan.
Samalla nimellä löytyy myös satunnaisia baareja Japanista, kuten Osakasta. Kanpai! - SM2 Keittiö
Ensimmäisen kerran näin Keittiön Okinawalla kaksi vuotta sitten. Nyt se tuli vastaan fukuokalaisessa kauppakeskuksessa.
Tässä kaupassa ei kuitenkaan myydä keittiötarvikkeita, vaan naisten vaatteita ja asusteita. - Tonttu
Japanilaiskauppojen hyllyiltä löytyy paljon muumiaiheisia tee- ja kahvilajitelmia sekä suklaata, ja onhan Fukuokassa oma muumikahvilansakin.
Mutta myös Tonttu-teetä ja -kahvia voi täältä bongata. - Loma
Söpö leipomo Fukuokassa on voinut ottaa nimensä myös espanjan kielestä, jossa on myös loma-sana. Siellä se tarkoittaa kumpua. Loma-leipomon kanelipullat ja hapatetut leivät tuovat kuitenkin mieleen Suomen. - Minä
Minällä matka taittuu. Yamahan sähköpolkupyörä on nimetty ihanan ytimekkäästi. - Maitoparta
Pienessä Karatsun kaupungissa, Sagan prefektuurissa, oli pakko hieraista silmiä, kun vastaan tuli Maitoparta.
Ranskalais-japanilainen ravintola on suosittu etenkin lounaalla ja se sijaitsee mahtavien nähtävyyksien sekä valkoisen hiekkarannan lähellä.
Kerro löydöistäsi:
Oletko törmännyt suomenkielisiin nimiin Japanissa tai muissa paikoissa Suomen ulkopuolella?
Kerro niistä alla olevassa kommentointikentässä.
No comments
Ihania bongauksia. Varsinkin Maitoparta! Ehkä söpö oli ainakin joku vuosi sitten vaatekauppa Japanissa.
Kiitos, Mari_Hoo.
Söpö on kyllä söpö sana, ja muutkin ovat kertoneet nähneensä sen nimisiä liikkeitä.
Minulle siitä tulee mieleen chibalainen kampaamo. 😉
Olin 2010-2011 Japanissa juurikin Fukuokan lähettyvillä vaihdossa. Muistan nähneeni ehkä söpö ja olohuone -nimiset kaupat, ja Lokki -nimisen kahvilan. Fukuokassa oli ainakin silloin myös muumikahvila!
Joo, muumikahvila on Fukuokassa edelleen.
Söpöön en ole täällä törmännyt, ja olohuoneesta olen kuullut muidenkin puhuvan.
Vau, sinä olet ollut Fukuokan lähellä vaihdossa. Oli varmaan mieletön vuosi! 😉